Kamen Rider Fan Fiction Wiki
Advertisement
Kamen Rider Fan Fiction Wiki

Wonder Ride Books (Wanda Raido Bokku) are the primary collectible devices in Kamen Rider Saber. They are fragments of the Almighty Book which each contain a concept of the world. They come in three categories overall, each belonging to a different slot of the Seiken Swordriver:

  • Books of Divine Beast (Shinjuu no Hon): These Wonder Ride Books are based on mythological creatures and are used in the first slot of the Swordriver. The Story Announcements for this category begin with "Katsute" (Once)
  • Books of Creatures (Seibutsu no Hon): These Wonder Ride Books are based on living animals and are used in the second slot of the Swordriver. The Story Announcements for this category begin with "Kono" (This)
  • Books of Stories (Monogatari no Hon): These Wonder Ride Books are based on fairy tales or folktales and are used in the third slot of the Swordriver. The Story Announcements for this category begin with "Toaru" (A certain)

List of Standard Wonder Ride Books

The following Wonder Ride Books are associated with Kamen Rider Saber and Kaenken Rekka.

Brave Dragon

Motif: Dragon

A dragon is a large serpentine creature found in the folklore and mythology of many cultures worldwide. The word "dragon" is derived from the Latin word for the creature (draco). Saber is specifically modelled after an Eastern Dragon, which possesses a long snake-like body.

Story Announcement

  • Katsute subete wo horobosu hodo no idaina chikara wo tenishita shinjuu ga ita...
  • There was once a divine beast possessing a great power that would destroy everything...

Transformation Announcement (When used alongside Kaenken Rekka)

  • Rekka Battou! Brave Dragon! Rekka Issatsu! Yuuki no ryuu to Kaenken Rekka ga majiwaru toki, shinku no tsurugi ga aku wo tsuranuku!
  • Unsheathe the Flame! Brave Dragon! One Book of the Flame! When the dragon of valor and the Flaming Sword of the Inferno meet, the crimson sword will penetrate evil!

Crimson Saber Transformation Announcement (When used alongside Storm Eagle and Saiyuu Journey in the Swordriver)

  • Rekka Battou! Kataritsuga reshi shinjuu no sono na wa! Crimson Dragon! Rekka Sansatsu! Shinku no tsurugi ga aku wo tsuranuki subete wo moyasu!
  • Unsheathe the Flame! The name of the divine beast handed down is Crimson Dragon! Three Books of the Flame! The crimson sword penetrates evil and burns everything!

Etymology: The word Brave is an adjective that means 'ready to face and endure danger or pain'.

  • This book's name is shortened to "Dragon" in the Swordriver's announcements and "Kaenryuu" (Flame Dragon) in the Bladriver's announcements.

Storm Eagle

Motif: Eagle

An eagle is a common name for many large birds of prey in the Accipitridae family. Their name is derived from the Latin word for the animal "aquilus", which means 'dark-colored' to reference the dark-colored feathers on this creature's wings.

Story Announcement

  • Kono owashi ga arawareshi toki, mouretsuna tatsumaki okoru to itsutae rarete iru...
  • It is said that when this Stellar's sea eagle appears, a ferocious tornado will occur...

Transformation Announcement (When used alongside Kaenken Rekka)

  • Rekka Battou! Storm Eagle! Rekka Issatsu! Kyodaina washi to Kaenken Rekka ga majiwaru toki, shinku no tsurugi ga tatsumaki wo okosu!
  • Unsheathe the Flame! Storm Eagle! One Book of the Flame! When the giant eagle and the Flaming Sword of the Inferno meet, the crimson sword creates a tornado!

Dragon Eagle Transformation Announcement (When used alongside Brave Dragon)

  • Rekka Battou! Tatsumaki Dragon Eagle! Rekka Nissatsu! Araburu sora no yokuryuu ga gokuen wo matoi, arayurumono wo yakitsukusu!
  • Unsheathe the Flame! Tornado Dragon Eagle! Two Books of the Flame! A raging winged dragon that burns everything with a hellish flame!

Etymology: A storm is defined as 'a violent atmospheric disturbance that results in strong winds, rain, thunder, lightning, or snow'.

  • This book's name is shortened to "Eagle" in the Swordriver's announcements and "Owashi" (Stellar's Sea Eagle, Great Eagle) in the Bladriver's announcements.

Saiyuu Journey

Motif: Journey to the West

Journey to the West is a Chinese novel published in the 16th century which is considered the most popular literary work in Eastern Asia. The story speaks of the the Monkey King known as Sun Wukong and his journey alongside Buddhist monk Tang Sanzang to spread Buddhism throughout Asia while battling various demons and monsters.

Story Announcement

  • Toaru osarusan no boukenki makafushigina sono tabi no yukue wa...
  • The amazing adventure of a certain Monkey King and the whereabouts of that journey...

Transformation Announcement (When used alongside Kaenken Rekka)

  • Rekka Battou! Saiyuu Journey! Rekka Issatsu! Osaru no tabiji to Kaenken Rekka ga majiwaru toki, shinku no tsurugi ga yuku michi wo shimesu!
  • Unsheathe the Flame! Westward Journey! One Book of the Flame! When the Monkey King's journey and the Flaming Sword of the Inferno meet, the crimson sword shows the way!

Saiyuu Dragon Transformation Announcement (When used alongside Brave Dragon)

  • Rekka Battou! Kiseki no Saiyuu Dragon! Rekka Nissatsu! Mukkimuki no osaru no kuwawari, kaen no tsurugi ga mai odoru!
  • Unsheathe the Flame! The miraculous Westward Dragon! Two Books of the Flame! The Buddha's monkey meets and dances with the sword of flames!

Etymology: This name literally means "Westward Journey" and is based on the Japanese name for Journey to the West (最遊記, Saiyuki).

  • This book's name is shortened to "Saiyuu Ja" in the Swordriver's announcements and "Osaru" (Monkey King) in the Bladriver's announcements.

King of Arthur

Motif: King Arthur

King Arthur is the legendary British leader who led the defense against Saxon invaders in the 5th and 6th centuries. Welsh and English folklore have expanded his status into being the king of a fictional kingdom called Camelot who leads a group of warriors called the Knights of the Round Table featuring other characters like the magician Merlin and the legendary sword Excalibur. The name Arthur is believed to derive from Welsh and means 'son of the bear/warrior king'.

Story Announcement

  • Toaru kisho ga furi orosu kanzen chouaku no hitotachi...
  • A certain knight king swings down the sword of poetic justice...

User: Kamen Rider Saber

Etymology: This Wonder Ride Book's name is based on a corruption of its motif's name.

  • This book's name is shortened to "Arthur O" (King Arthur) in the Swordriver's announcements and "Kishio" (Knight King) in the Bladriver's announcements.

The following Wonder Ride Books are associated with Kamen Rider Blades and Suiseiken Nagare.

Lion Senki

Motif: African Lion

The lion (Panthera leo) is a large wild cat native to Africa which is an apex predator dubbed the "King of Beasts". It is known for its large furry head called a mane, although this trait is only present on males. It is one of the most recognized animal symbols in human culture and has been known as representing strength, nobility, and royalty. Their name derives from the Latin word "leo", which refers to the animal itself.

Story Announcement

  • Kono aoki tategami ga arata ni shirusu kedakaki ohja no tatakai no rekishi...
  • This blue mane marks a new history of the noble king's battle...

Transformation Announcement (When used alongside Suiseiken Nagare)

  • Nagare Battou! Lion Senki! Nagare Issatsu! Hyakujuu no oh to Suiseiken Nagare ga majiwaru toki, konpeki no tsurugi ga kiba wo muku!
  • Unsheathe the Current! Lion War Chronicle! One Book of the Current! When the King of Beasts and the Aquatic Sword of the Current meet, the azure sword bears its fangs!

Fantastic Lion Transformation Announcement (When used alongside Peter Fantasista and Tenkuu no Pegasus)

  • Nagare Battou! Aoki yajuu no tategami ga sora ni nabiku! Fantastic Lion! Nagare Sansatsu! Konpeki no tsurugi ga kiba wo muki ginga wo seisu!
  • Unsheathe the Current! The mane of the blue beast flutters in the sky! Fantastic Lion! Three Books of the Current! The azure sword turns its fangs and controls the galaxy!

Etymology: This name literally means "Lion War Chronicle".

  • This book's name is shortened to "Lion" in the Swordriver's announcements and "Aojishi" (Blue Lion) in the Bladriver's announcements.

Peter Fantasista

Motif: Peter Pan

Peter Pan, the Boy Who Wouldn't Grow Up is a 1911 novel written by Scottish novelist J.M. Barrie which is based on a play from 1904. The story is about the titular young child with the powers of immortality and flight who protects the island of Neverland from the pirate Captain Hook. The novel was inspired by Barrie's friendship with the Llewelyn Davies family, who inspired the story's various characters.

Story Announcement

  • Toaru otona ni naranai shonen ga kurihirogeru yume to kibou no story...
  • A story of dreams and hope unfolded by a certain boy who never grows up...

Transformation Announcement (When used alongside Suiseiken Nagare)

  • Nagare Battou! Peter Fantasista! Nagare Issatsu! Shonen no kokoro to Suiseiken Nagare ga majiwaru toki, konpeki no tsurugi ga sora wo mau!
  • Unsheathe the Current! Peter Fantasista! One Book of the Current! When the boy's heart and the Aquatic Sword of the Current meet, the azure sword flies in the sky!

Lion Fantasista Transformation Announcement (When used alongside Lion Senki)

  • Nagare Battou! Kagayaku Lion Fantasista! Nagare Nisatsu! Gao! Kirakira! Genso no tsume ga ima aoki kenshi no sonomi ni yadoru!
  • Unsheathe the Current! Shining Lion Fantasista! Two Books of the Current! Roar! Shining! The claws of fantasy now dwell in the blue swordsman!

Etymology: Fantasista is the Italian pronunciation of the word "fantastic", which in this case likely means 'imaginative'.

  • This book's name is shortened to "Peter Fan" in the Swordriver's announcements and "Yosei" (Fairy) in the Bladriver's announcement.

Tenkuu no Pegasus

Motif: Pegasus

The Pegasus is a legendary creature from Greek mythology which resembles a white horse equipped with a pair of wings. Legends say that it is the child of Poseidon and Medusa and joined the epic hero Bellerophon in his journey to slay the Chimera. After Bellerophon died attempting to reach Mount Olympus, the Pegasus was transformed by Zeus into the constellation of the same name. This creature's name is based on the Greek word "pege" meaning 'spring' or 'well'.

Story Announcement

  • Katsute souhaku no tsubasa o motsu shinjuu ga ten-kara kagayaki maiorita...
  • There once was a divine beast with pale wings that shined down from the sky...

Transformation Announcement (When used alongside Suiseiken Nagare)

  • Nagare Battou! Tenkuu no Pegasus! Nagare Issatsu! Souhaku no tsubasa to Suiseiken Nagare ga majiwaru toki, konpeki no tsurugi ga ten wo kakeru!
  • Unsheathe the Current! Heavenly Pegasus! One Book of the Current! When the pale wings and the Aquatic Sword of the Current meet, the azure sword soars in the sky!

Lion Pegasus Transformation Announcement (When used alongside Lion Senki)

  • Nagare Battou! Seinaru Lion Pegasus! Nagare Nisatsu! Yozora wo irodoru Shishi-za ga, ryuusei no gotoku furisosogu!
  • Unsheathe the Current! The Holy Lion Pegasus! Two Books of the Current! The Leo constellation coloring the night sky pours down like a meteor!

Etymology: This name literally means "Heavenly Pegasus".

  • This book's name is shortened to "Pegasus" in the Swordriver's announcements and "Tenma" (Pegasus, Heavenly Horse) in the Bladriver's announcements.

The following Wonder Ride Books are associated with Kamen Rider Espada and Raimeiken Ikazuchi.

Lamp Do Alangina

Motif: Aladdin

Aladdin is a Middle Eastern folktale which is arguably the most famous of the One Thousand and One Nights (also known as the Arabian Nights), a collection of folktales associated with ancient Saudi Arabia. The story is about an ordinary man (the titular Aladdin) discovering a magical lamp which summons a genie that grants him wishes. Interestingly, the story is not present in earlier versions of the Arabian Nights and was added later.

Story Announcement

  • Toaru ikoku no chi ni inishie-kara tsutawaru fushigi na chikara o motsu lamp ga atta...
  • There was a lamp in a certain foreign land with a mysterious power that had been handed down since ancient times...

Transformation Announcement (When used alongside Raimeiken Ikazuchi)

  • Ikazuchi Battou! Lamp Do Alangina! Ikazuchi Issatsu! Lamp no sei to Raimeiken Ikazuchi ga majiwaru toki, inazuma no tsurugi ga hikari kagayaku!
  • Unsheathe the Lightning! Lamp Do Alangina! One Book of the Lightning! When the spirit of the lamp and the Thunderous Sword of Lightning meet, the lightning sword will shine!

Golden Alangina Transformation Announcement (When used alongside Needle Hedgehog and Tri Cerberus)

  • Ikazuchi Battou! Lamp no majin ga shin no chikara wo hakki suru! Golden Alangina! Ikazuchi Sansatsu! Inazuma no tsurugi ga hikari kagayaki, raimei ga todoroku!
  • Unsheathe the Lightning! Show the true power of the genie of the lamp! Golden Alangina! Three Books of the Lightning! The sword of lightning shines and the thunder rumbles!

Etymology: The meaning of this Wonder Ride Book is currently unknown.

  • This book's name is shortened to "Alangina" in the Swordriver's announcements and "Majin" (Evil Spirit) in the Bladriver's announcements.

Needle Hedgehog

Motif: Hedgehog

The hedgehog is a species of mammal belonging to the Erinaceinae subfamily who is covered mostly in pointy spines. Its name is based on its love of grassy hedges and its piglike snout (hog is a synonym for pig).

Story Announcement

  • Kono jakuniku kyoushoku no daishizen de ikusenmo no hari o matoi ikinuku kemono ga iru...
  • There is a beast who survives by wearing thousands of needles in this wild nature...

Transformation Announcement (When used alongside Raimeiken Ikazuchi)

  • Ikazuchi Battou! Needle Hedgehog! Ikazuchi Issatsu! Chikuchiku hari to Raimeiken Ikazuchi ga majiwaru toki, inazuma no tsurugi ga hajikete hikaru!
  • Unsheathe the Lightning! Needle Hedgehog! One Book of the Lightning! When the prickly needle and the Thunderous Sword of Lightning meet, the lightning sword bursts and shines!

Lamp Do Hedgehog Transformation Announcement (When used alongside Lamp Do Alangina)

  • Ikazuchi Battou! Toge! Toge! Lamp Do Hedgehog! Ikazuchi Nisatsu! Kyukyutto kosuru to arawareta sono majin e no to wa chikuchiku no yoroidatta!
  • Unsheathe the Lightning! Thorn! Thorn! Lamp Do Hedgehog! Two Books of the Lightning! The genie's wish that appeared when I rubbed it was a prickly armor!

Etymology: This Wonder Ride Book's name is based on the needle, a synonym of the spines which hedgehogs are known for.

  • This book's name is shortened to "Hedgehog" in the Swordriver's announcements and "Harinezumi" (Hedgehog, Needle Mouse) in the Bladriver's announcements.

Tri Cerberus

Motif: Cerberus

Cerberus is a multi-headed hellhound from Greek mythology. It was once in charge of guarding the gates of the underworld until it was captured by Hercules as the last of his Twelve Labors. He was then replaced by a two-headed dog named Orthrus. The meaning of this creature's name is undetermined.

Story Announcement

  • Katsute meikai no iriguchi mittsu no atama wo motsu osoroshii banken ga ita...
  • There was once a terrifying three-headed guard dog at the entrance to the underworld...

Transformation Announcement (When used alongside Raimeiken Ikazuchi)

  • Ikazuchi Battou! Tri Cerberus! Ikazuchi Issatsu! Hon no shugojuu to Raimeiken Ikazuchi ga majiwaru toki, inazuma no tsurugi ga nirami wo kikasu!
  • Unsheathe the Lightning! Tri Cerberus! One Book of the Lightning! When the guardian of the book and the Thunderous Sword of Lightning meet, the lightning sword glares!

Lamp Do Cerberus Transformation Announcement (When used alongside Lamp Do Alangina)

  • Ikazuchi Battou! Mittsumata Lamp Do Cerberus! Ikazuchi Nisatsu! Majin to banken ga orinasu, jigoku no dengeki ga kuruizaku!
  • Unsheathe the Lightning! The three-pronged Lamp Do Cerberus! Two Books of the Lightning! The electric shock of hell, woven by the genie and the guard dog, blooms like crazy!

Etymology: This Wonder Ride Book's name is based on "tri", a prefix for three of something, a reference to Cerberus' three heads.

  • This book's name is shortened to "Cerberus" in the Swordriver's announcements and "Banken" (Guard Dog) in the Bladriver's announcements.

The following Wonder Ride Books are associated with Kamen Rider Buster and Dogouken Gekido.

Genbu Shinwa

Motif: Black Tortoise

The Black Tortoise is one of the Four Gods in Chinese astrology. Associated with the north and winter, it is often depicted in modern times as a turtle intertwined with a snake. It is known as Xuanwu in China, Genbu in Japan, and Hyeon-mu in Korea.

Story Announcement

  • Katsute shi seijuu no ikkaku o ninau kyojin na yoroi no shinjuu ga ita...
  • There once was a divine beast possessing a strong armor that acted as one of the Four Gods...

Transformation Announcement (When used in the Dogouken Gekido)

  • Genbu Shinwa! Ittou Ryodan! Butta Gire! Dogo! Dogo! Dogouken Gekido! Gekido Juuhan! Zettai soukou no taiken ga hokuhou yori ouinaru ichigeki o tatakikomu!
  • The Black Tortoise's Legend! Single Sword Strike! Smashing Slash! Rumble rumble! Earth Lord Sword Fierce Earth! Fierce Earth Reprint! An absolutely armored large sword delivers a larger blow than the north!

Etymology: This name literally means "The Black Tortoise's Legend".

  • This book's name is shortened to "Genbu" (Black Tortoise, Black Warrior) in both the Swordriver and Bladriver's announcements.

Jackun-To-Domamenoki

Motif: Jack and the Beanstalk

Jack and the Beanstalk is an English fairy tale which tells the story of a young boy who uses magical beans to create a giant tree-like beanstalk to reach the home of a giant in the clouds.

Story Announcement

  • Toaru shonen ga futo te ni ireta omame ga kyodaina ki to naru fushigi na hanashi...
  • A mysterious story about a bean suddenly obtained by a boy becoming a huge tree...

Etymology: This name literally means "Jack and the Earth Bean Tree" and is based on the Japanese name of its motif (ジャックと豆の木, Jakku to Mame no ki).

  • This book's name is shortened to "Jack to Mamenoki" in the Swordriver's announcements and "Tomame" (Bean) in the Bladriver's announcements.

The following Wonder Ride Books are associated with Kamen Rider Kenzan and Fusouken Hayate.

Sarutobi Ninjaden

Motif: Sarutobi Sasuke

Sarutobi Sasuke is a legendary ninja seen in Japanese fiction who is known for his monkey-like agility and quirky personality. Folklore attributes him as the leader of the Sanada Ten Braves, a team of ninjas who operated near the end of the Sengoku Era. His actual existence is widely debated by historians.

Story Announcement

  • Toaru kage ni shinobu wa shippu! Arayuru jutsu de iza sourou...
  • A whirlwind hiding in the shadows! Now come out with various techniques...

Transformation Announcement (When used in the Fuusouken Hayate)

  • Sou Tou Bundan! Ichi no te, shuriken! Ni no te, nitouryuu! Fuusouken Hayate! Hayate no maki, kouga fuuton no souken ga shinsoku no ninjitsu de teki o utsu!
  • Divide the two swords! One hand, throwing star! Two hands, two swords style! Wind Twin Sword Green Wind! Scroll of gales, the twin swords of the Kouga wind path defeat the enemy with godly speed ninjutsu!

Etymology: This name literally means "Monkey Jump Ninja Legend".

  • This book's name is shortened to "Sarutobi Sasuke" in the Swordriver's announcements and "Ninja" in the Bladriver's announcements.

Kobuta San Kyodai

Motif: Three Little Pigs

The Three Little Pigs is a traditional fable possibly originating from France. The story speaks of three swine who each build a house out of a different material: one from straw, a second from sticks, and a third from bricks. A villainous Big Bad Wolf then comes and destroys the first two houses using his powerful breath, but the brick house protects the three from harm.

Story Announcement

  • Toaru san kyoudai ga kurihirogeru o uchi o mamoru tatakai no monogatari...
  • A story unfolds of the fight of three brothers to protect a house...

Etymology: This name literally means "Three Piglet Brothers" and might be based on the Japanese name of their fairy tale (三匹の子豚, Sanbiki no Kobuta) .

  • This book's name is shortened to "Sanbiki no Kobuta" in the Swordriver's announcement and "Kobuta" (Piglet) in the Bladriver's announcements.

The following Wonder Ride Books are associated with Kamen Rider Slash and Onjuken Suzune.

Hanselnuts to Gretel

Motif: Hansel and Gretel

Hansel and Gretel is a German fairy tale published in 1812 by the Brothers Grimm as the 15th story in their Grimm's Fairy Tales. The story tells of a brother and sister who get lost in a forest and discover a house made of gingerbread and other sweets.

Story Announcement

  • Toaru mori ni mayoikonda chiisana kyoudai no okashina bouken no ohanashi...
  • A story about the strange adventure of two young siblings who got lost in a forest...

Transformation Announcement (When used in the Onjuuken Suzune in Sword Mode)

  • Juuken Gekidan! Juu de go! Go! Ina! Ken de ikuzo! Onjuuken Suzune! Suzune Gakushou! Amai miwaku no juuken ga, okashina rhythm de beat wo kiri kizamu!
  • Bayonet Bullet! Go with with a gun! Go! No! Go with a sword! Sound Gunsword Tin Sound! Tin Sound movement! A sweet and charming bayonet cuts the beat with a strange rhythm!

Transformation Announcement (When used in the Onjuuken Suzune in Gun Mode)

  • Juuken Gekidan! Ken de ikuze! No! No! Juu de go! Go! Bang! Bang! Onjuuken Suzune! Suzune Gakushou! Amai miwaku no juuken ga, okashina rhythm de beat wo kiri kizamu!
  • Bayonet Bullet! Go with a sword! No! No! Go with a gun! Bang! Bang! Sound Gunsword Tin Sword! Tin Sound movement! A sweet and charming bayonet cuts the beat with a strange rhythm!

This book's name is shortened to "Hansel to Gretel" in the Swordriver's announcements and "Okashi" (Candy) in the Bladriver's announcements.

Bremen no Rock Band

Motif: Town Musicians of Bremen

The Town Musicians of Bremen is a German fairy tale published in 1819 by the Brothers Grimm as the 27th story in their Grimm's Fairy Tales. The story tells of four domestic animals (a donkey, a dog, a cat, and a rooster) who run away from their farm and become musicians in the town of Bremen in Germany, only to have to defend their home from some robbers.

Story Announcement

  • Toaru tatakai o shii rareta doubutsutachi ga kanaderu shouri no shijuusou...
  • There was a victory quartet of animals that were forced to fight in battle...

Etymology: This name is based on the Japanese word for the fairy tale (でブレーメンの音楽隊, Bremen no Ongakutai, Band of Bremen).

  • This book's name is shortened to "Bremen no Ongakutai" in the Swordriver's announcements and "Bansou" (Musical Accompaniment) in the Bladriver's announcements.

The following Wonder Ride Books each belong to an individual Rider.

Jaaku Dragon

Motif: Dragon

A dragon is a large serpentine creature found in the folklore and mythology of many cultures worldwide. The word "dragon" is derived from the Latin word for the creature (draco). Unlike Saber, Caliber is modelled after the concept of an evil dragon.

Story Announcement

  • Katsute sekai o tsutsumikonda kurayami o unda no wa tatta ittai no shinjuu datta...
  • There was a single divine beast which birthed the darkness that once eveloped the world...

Transformation Announcement (When used with Ankokuken Kurayami)

  • Ankokuken Kurayami! Get go under conquer than get keen! Jaaku Dragon! Kurayami Honyaku! Hikari wo ubaishi, shikkoku no ken ga reikoku mujou ni ankoku ryuu o shihai suru!
  • Darkness Sword Moon Dark! Get go under conquer than get keen! Wicked Dragon! Darkness translation! Stealing the light, the jet-black sword ruthlessly rules the dark dragon!

User: Kamen Rider Calibur

Etymology: This name literally translates to "Wicked Dragon". The transformation announcement is a play on the Japanese phrase "Gekkou Ankoku Zangeki" (Moonlight Dark Slash).

  • This book's name is shortened to "Jaryuu" (Evil Dragon) in the Bladriver's announcements. Its name is used in full for the Swordriver's announcements to avoid confusion with Brave Dragon.

Kin no Buki Gin no Buki

Motif: The Honest Woodcutter

The Honest Woodcutter, also known as Mercury and the Woodman and The Golden Axe, is a Greek fable attributed to Aesop. The story is about a woodcutter who drops his silver axe into a river, which is retrieved by the god Hermes (known as Mercury to the Romans). Hermes then offers him his axe alongside a golden one, asking which is his. When the woodcutter responds honestly, Hermes rewards him by giving him the golden axe as well. This story advises people to always tell the truth, even when lying would benefit you.

Story Announcements

  • Gold or silver?
  • Kin ka, gin ka? (Gold or silver?)
  • Two become the shiniest one.
  • Futatsu no chikara de saikou ni kagayaku. (The two powers shine brightly.)

Transformation Announcement (When used alongside Kougouken Saikou)

  • Saikou Hakkou! Who is the shining sword? Saikou Issho! Kingin no chikara wo eta kagayaku ken! Saikou!
  • Greatest Light Luminescence! Who is the shining sword? Greatest Light Chapter One! The shining sword with the power of gold and silver! The Best!

Shadow Summoning Announcement

  • Who is this? Saikou Nisho! Hikari kara umareshi kage! Shadow!
  • Who is this? Greatest Light Chapter Two! A silhouette born from within the light! Shadow!

User: Kamen Rider Saikou

Etymology: This name literally translates to "The Golden Weapon and the Silver Weapon".

  • This book's name is shortened to "Sodai naru Monogatari" (Becoming a Grand Story) in the Swordriver's announcements and "Daishinwa" (Great Myth) in the Bladriver's announcements.

Konchu Daihyakka

Motif: Insects

Insects are invertebrates of the Arthropoda phylum. They are the most diverse group of animals in the world, with over a million described species currently documented. The word derives from the Latin word "insectum" (cut into), which references insects possessing three sections on their body.

Story Announcement

  • Kono hakumei no gun ga mau genso no issetsu.
  • A fantastical verse on which these tiny life forms dance.

Transformation Announcement (When used with the Eneiken Noroshi)

  • Noroshi Kaisen! Flying! Smog! Sting! Steam! Konchuu Chuu Daihyakka! Tayutau Kissaki!
  • Smoke Signal War Breakout! Flying! Smog! Sting! Steam! Insect Kiss Great Encyclopedia! A fluttering edge!

User: Kamen Rider Sabela

Etymology: This name literally translates to "Insect Great Encyclopedia".

  • This book's name is shortened to "Konchuu" (Insect) in the Swordriver and Bladriver's announcements.

Ocean History

Motif: Marine Life

Marine life, also known as sea life or ocean life, is a massive category of organisms that live in seas or oceans.

Story Announcement

  • Kono gunjou ni shizunda inochi ga ima o mo tsumugu kizama reta rekishi.
  • A still-engraved history of this sinking ultramarine life.

Transformation Announcement (When used alongside Jikokuken Kaiji)

  • Kaiji Gyakkai! Toki wa...toki wa...toki wa toki wa toki wa toki wa! Warenari! Ocean History! Ocean Basshan! Basshan!
  • World Time Reversal! Time is...Time is...time is time is time is time is! Me! Ocean History! Ocean Splash! Splash!

User: Kamen Rider Durandal

  • This book's name is shortened to "Ocean" in the Swordriver's announcements and "Kaiyo" (Ocean) in the Bladriver's announcements.

Omni Force

Motif: Omnibus

An omnibus is a book containing several different stories which were once published separately, collected together into a single collection.

Story Announcement

  • Densetsu no seiken to erabareshi hon ga majiwaru toki, idai na chikara o tokihatsu!
  • When the Legendary Holy Sword and the Chosen Book meet, the great power is unleashed!

Transformation Announcement (When used in the Dooms Driver Buckle)

  • Open the omnibus! Force of the god! Kamen Rider Solomon! Fear is coming soon!

User: Kamen Rider Solomon

Grimoire

Motif: Grimoire

A grimoire is a textbook that teaches people who read it how to perform various forms of magic.

Story Announcement

  • When the holy sword and the book intersect, rewrite the world.

Transformation Announcement (When used in the Dooms Driver Buckle)

  • Open the grimoire! The end of the story! Kamen Rider Storious! Fuhahahahahaha!

User: Kamen Rider Storious

Eternal Phoenix

Motif: Phoenix

The phoenix is a creature from Greek mythology that possesses analogs in the beliefs of many other cultures. It is a bird imbued with the element of fire that is a common symbol of immortality thanks to its famous ability to resurrect itself. The creature's name is believed to derive from the Greek word "phoinix", which can refer to the country of Phoenicia (also known as the land of the sunrise) or the color purple (which in ancient times was symbolic of fire).

Story Announcement

  • Katsute kara tsutawaru fushichou no densetsu ga ima genjitsu to naru.
  • The legend of the phoenix passed down for ages has now become a reality.

Transformation Announcement (When used alongside Mumeiken Kyomu in the Haken Bladriver)

  • Battou! Eternal Phoenix! Kyomu! Shikkoku no tsurugi ga mu ni kisu.
  • Unsheathe! Eternal Phoenix! Nothingness! The jet-black sword returns to nothing.

Etymology: The word Eternal is defined as 'something lasting or existing forever without an end or beginning'.

  • This book's name is shortened to "Katsute no Shinjuu" (Former God Beast) in the Swordriver's announcements and "Fushicho" (Phoenix, Immortal Bird) in the Bladriver's announcements.

List of Super Wonder Ride Books

Jaou Dragon

Motifs: Dragon, Hydra?, Pop-Up Book

Story Announcements

  • Jadou wo kiwameta kurayami wo matoi amata no ryuu ga himeta chikara wo kaihou suru...
  • Release the power hidden by many dragons clad in the darkness of ultimate evil...
  • Yosuruni ankoku ryuu tsukai shuurai!
  • In short, the dark dragon messenger invades!

Transformation Announcement (When used with the Ankokuken Kurayami)

  • Ankokuken Kurayami! Jump out the book, open it and burst. The fear of the darkness. You make right a just, no matter dark joke. Fury in the dark. Jaou Dragon! Dare mo nogare rarenai...
  • Darkness Sword Moon Dark! Jump out the book, open it and burst. The fear of the darkness. You make right a just, no matter dark joke. Fury in the dark. Evil King Dragon! No one can escape...

Etymology: This Wonder Ride Book's name can be translated as "Evil King Dragon" or "Tyrant Dragon".

  • This book's name is shortened to "Densetsu no Shinjuu" (Legendary Divine Beast) in the Swordriver's announcements and "Jaou" (Evil King, Tyrant) in the Bladriver's announcements.

Dragonic Knight

Motifs: Dragon, Medieval Knight, Book with Extended Pages

Story Announcements

  • Dodekai ryu o dohade ni norikonasu dokyuu no kishi no dramatic battle...
  • A dramatic battle of the class of knight who flashily rides a huge dragon...
  • Tsumari wa dokyuu no naito ni shinka!
  • In short, the knight's class evolves!

Transformation Announcements (When used alongside Kaenken Rekka)

  • Rekka Battou! Don't miss it! Do-metallic Armor! Do-hadenikku Booster! Do-hakuryoku Rider! Dragonic Knight! Sunawachi do tsuyoi!
  • Unsheathe the Flame! Don't miss it! What a metallic Armor! What a stylistic Booster! What a dauntless Rider! Dragonic Knight! In short, he is strong!
  • The knight appears. When you side, you have no grief and the flame is bright. Ride on dragon, fight. Dragonic Knight. (Dragon Summoning)

Etymology: This book's name could be based on the word "draconic", an adjective describing creatures with the features of a dragon.

  • This book's name is shortened to "Densetsu no Shinjuu" (Legendary Divine Beast) in the Swordriver's announcements and "Daishinjuu" (Great Divine Beast) in the Bladriver's announcements.

King Lion Daisenki

Motifs: African Lion, Book with Unfolded Pages

Story Announcements

  • Shizen o chouetsu shita aoki tategami ga soukou o matoi ouza ni todoroku...
  • A blue mane that transcends nature wears armor and roars on the throne...

Transformation Announcements (When used with Suiseiken Nagare)

  • Nagare Battou! Rhyming! Riding! Rider! Juoh Raiou! Rising! Lifull! King Lion Daisenki! Sore sunawachi hougeki no senshi!
  • Unsheathe the Current! Rhyming! Riding! Rider! Welcome the Beast King! Rising! Lion Full! King Lion Great War Chronicle! In other words, the artillery warrior!
  • Nagare Houkou! King Lion Dai Henge! Sore sunawacho hougeki no senshi! Sarani wa Lion Henkei! (Lion Transformation Announcement)
  • Current Cannon Roar! King Lion Great Change! In other words, the artillery warrior! Furthermore, a lion transformation!

Etymology: This name literally translates to "King Lion Great War Chronicle".

  • This book's name is shortened to "Kakuseishita Dobutsu" (Awakened Animal) in the Swordriver's announcements and "Daiseibutsu" (Great Creature) in the Bladriver's announcements.

X Swordman

Motifs: Samurai, Comic Book

Story Announcements

  • Episode 1: Subete no iro de tatakae!
  • Episode 1: Fight with all of the colors!
  • Episode 2: Ore no subete wa ude ni iku!
  • Episode 2: All of me goes to my arm!
  • Episode 3: Ore no subete wa ashi ni iku!
  • Episode 3: All of me goes to my leg!

Transformation Announcements

  • Saikou Hakkou! Get all colors! X Sword Man! Episode 1: Full color de sanjou! Ba-ba-ba-ban!
  • Greatest Light Illumination! Get all colors! X Sword Man! Episode 1: Arriving in full color! Ba-ba-ba-bang!
  • Idou Saikou! Ude Saikou! Full color goes to arm! Episode 2: Colorful Sword de zuba-zuban!
  • Saikou Moving! The greatest arm! Full color goes to arm! Episode 2: Hack 'N' Slash with the Colorful Sword!
  • Idou Saikou! Ashi Saikou! Full color goes to leg! Episode 3: Colorful Kick de doka-dokan!
  • Saikou Moving! The greatest leg! Full color goes to leg! Episode 3: Strike down with the Colorful Kick!

Etymology: This book's name is based on the letter X and the term "swordsman". This book's association with the Divine Beast category means that it might be based on the concept of animated armor, a suit of armor with the ability to move on its own.

  • This book's name is shortened to "Densetsu no Shinjuu" (Legendary Divine Beast) in the Swordriver's announcements and "Daishinjuu" (Great Divine Beast) in the Bladriver's announcements.

Primitive Dragon

Motifs: Skeletal Dragon, Banned Books

Story Announcements

  • Inishie no oinaru ryu ga hon no chikara o tsukami toru!
  • The great ancient dragon seizes the power of the books!
  • Tsukama seyo! Aratanaru chikara!
  • Seize it! A brand new power!
  • I wanna get the force!

Transformation Announcement (When used alongside Brave Dragon and Kaenken Rekka)

  • Brave Dragon! Get! Rekka Battou! Baki! Boki! Bone! Gaki! Goki! Bone! Primitive Dragon!
  • Brave Dragon! Get! Unsheathe the Flame! Rattle! Rattling! Bone! Crackle! Crackling! Bone! Primitive Dragon!

Etymology: This book's name is based on the skeleton being the most basic (or 'primitive') version of a dragon.

  • This book's name is shortened to "Densetsu no Shinjuu" (Legendary Divine Beast) in the Swordriver's announcements and "Daishinjuu" (Great Divine Beast) in the Bladriver's announcements.

Elemental Dragon

Motifs: Dragon, Elemental Attributes, Handshake

Story Announcements

  • Soshite taiko no chikara to te wo musubi subete o sukuu shinjuu to naru!
  • And become an all-saving divine beast by joining hands with ancient powers!
  • Te wo tore! Taiko no ryuu to majiwaru toki!
  • Take its hand when you meet the ancient dragon!
  • Tokihanate, futatsu no chikara wo hakki suru!
  • Unleash and exert the two powers!
  • It's time to mashimashi!
  • It's time to overflow!

Transformation Announcements (When used with Primitive Dragon and Kaenken Rekka)

  • Rekka Battou! Baki! Boki! Bone! Mera! Mera! Burn! Shake hands! Elemental Dragon! Element mashimashi! Kizuna katame!
  • Unsheathe the Flame! Rattle! Rattle! Bone! Blaze! Blaze! Burn! Shake hands! Elemental Dragon! Element overflowing! Tightening bonds!

Etymology: This book's name is based on this book's ability to channel elemental powers like fire, water, and air.

Tategami Hyoujuu Senki

Motifs: African Lion, Ice, Animals

Story Announcements

  • Fubuku michiyuku hyakuju o hikiiru hyakusenrenma no hakugin no tategami!
  • The silvery-white mane of a hundred battles, leading a hundred beasts down a blizzard road.
  • Lion! Peter Fan! Pegasus! King Lion! Soshite...Tategami!
  • Lion! Peter Fan! Pegasus! King Lion! And now, the mane!
  • Kono tategami ni chikau kanarasu sekai o mamoru!
  • In the name of this mane, I swear to protect this world from harm's way!
  • Homo Sapiens! Hyoju-o!
  • Homo Sapiens! And the Ice Beast King!

Transformation Announcements (When used alongside Suiseiken Nagare)

  • Nagare Battou! Tategami Tenkai! Subete o Hikiishi Tategami! Hyoujuu Senki! Gao! Long Get!
  • Unsheathe the Current! Open the mane! The all-leading Mane! Ice Beast War Chronicle! Roar! Long Get!

Etymology: This name literally translates to "The Maned Ice Beast's War Chronicle".

Super Hero Senki

Motifs: Zenkaizer from Kikai Sentai Zenkaiger, Book with Unfolded Pages

Story Announcements

  • Jidai o koete tatakai tsuzukeru hero-tachi no monogatari.
  • The stories of heroes who continue to fight throughout the ages.

Transformation Announcement (When used alongside Kaenken Rekka)

  • Rekka Battou! Don'na toki mo taisetsu na mono mamoru tame seigi ga tsumugu shori no rekishi! Super Hero Senki! Jidai ga nozomu kagiri hero wa kanarazu arawareru!
  • Unsheathe the Flame! A history of victory spun by justice to protect what is important at all times! Super Hero War Chronicle! As long as the times desire, heroes will always appear!

Etymology: This book's name literally translates to "Super Hero War Chronicle".

Wonder Almighty

Motifs: Wonder World

Story Announcements

  • Kodomo-tachi no mirai, Seiken no koe, tsuyosa no hate, taisetsu na chikai, taisetsu na tomo, taisetsuna yakusoku, subete no omoi wo tsumugi, monogatari wa eien ni tsuzukeru!
  • The future of the children, the voice of the Holy Swords, the end of strength, important vows, important friends, important promises, turn all feelings and continue the story for eternity!

Transformation Announcements (When used alongside Kaenken Rekka)

  • Rekka Zen Battou! A new story is born! Wonder! Wonder! Wonder! All! All! All! Almighty!
  • Unsheathe the Complete Inferno! A new story is born! Wonder! Wonder! Wonder! All! All! All! Almighty!

Etymology: This name is likely based on the Wonder World and "Almighty", Kamen Rider Saber's theme song.

Emotional Dragon

Motifs: Dragon, Emotions, Pop-Up Book

Story Announcements

  • Yuuki! Ai! Hokori! Mitsu no chikara o motsu shinjuu ga ima kokoni...!
  • Bravery! Love! Pride! The divine beast with three powers has now arrived...!
  • Ai! Sore wa, subete no mono itawaru chikara!
  • Love! It is the power to care for all things!
  • Yuuki! Sore wa, kibou o kirihiraku chikara!
  • Bravery! It is the power to open up hope!
  • Hokori! Sore wa, jibun no ishi o tsuranuku chikara!
  • Pride! It is the power to carry out one's will!

Transformation Announcement (When used alongside Kaenken Rekka)

  • Rekka Battou! Aijou no dragon! Yuuki no dragon! Hokoritakakai dragon! Emotional Dragon! Shinjuu gappei! Kanjou ga afuredasu!
  • Unsheathe the Flame! The Loving Dragon! The Valorous Dragon! The Proud Dragon! Emotional Dragon! Divine Beasts, unite! These feelings are overflowing!
  • This book's name is shortened to "Densetsu no Shinjuu" (Legendary Divine Beast) in the Swordriver's announcements and "Daishinjuu" (Great Divine Beast) in the Bladriver's announcements.

Notes: This Wonder Ride Book is a reskin of Jaou Dragon and is based on three emotions (bravery, love, and pride).

List of Toyline Wonder Ride Books

The following Wonder Ride Books belong to the Douwa (Fairy Tale) category.

Their name is shortened to "Toaru Monogatari" (A Certain Story) in the Swordriver's announcements and "Denshou" (Legacy) in the Bladriver's announcements.

Houshin Kamen Engi

Motif: Investiture of the Gods

Investiture of the Gods is a Chinese novel written in the 16th century that is primarily based on Chinese mythology. The story is a dramatization of King Zhou's overthrowing and the fall of the Shang dynasty.

Story Announcement

  • Toaru sekai de Shinra Bansho ga orinasu kisoutengaina tatakai ga atta...
  • In a certain world, there was a strange battle woven by nature itself...

Etymology: This name literally translates to "Masked Story of Investiture of the Gods" and is based on this tale's Japanese name (封神演义, Houshin Engi).

The following Wonder Ride Books belong to the Mukashi (Long Ago) category.

Their name is shortened to "Toaru Monogatari" (A Certain Story) in the Swordriver's announcements and "Inishie" (Ancient Times) in the Bladriver's announcements.

Kirin no Ongaeshi

Motif: Geoffrey the Giraffe, Tsuru no Ongaeshi

Tsuru no Ongaeshi (The Crane's Repayment), also known as Tsuru Nyobo (Crane Wife), is a story from Japanese folklore. The story tells of a man who saved a crane from hunters before the crane takes human form to create a gift in secret to thank him.

Story Announcement

  • Toaru kirin ga kimochi o komete tsukuridashita kansha no okurimono...
  • A gift of gratitude created by a certain giraffe with a lot of heart...

Etymology: This name literally translates to "The Repayment of the Giraffe".

Osha Jizou San

Motif: Kasa Jizo

Kasa Jizo is a story from Japanese folklore about an old couple and the Buddhist mythical figure Ksitigarbha (known as Jizo in Japan). During a cold snowstorm, the couple (despite suffering from poverty) gives a hat to a statue that honors Ksitigarbha so the snow would not ruin it. The couple is rewarded by Ksitigarbha for their generosity with food and money. The tale is recounted by Buddhists to children to teach them the value of kindness.

Story Announcement

  • Toaru kikonashi jouzu ga hodokosu iro azayakana jizoudou...
  • A colorful Jizo road that is one of the best-dressed in the world...

Etymology: This name literally translates to "Stylish Jizo Friend".

Bakusou Usagi to Kame

Motif: The Tortoise and the Hare

The Tortoise and the Hare is a fable attributed to the ancient Greek storyteller Aesop, numbered 226 in the Perry Index (a system invented by American professor Ben Edwin Perry to easily arrange stories that are believed to be written by Aesop). The story speaks of a rabbit and a turtle who race each other, with the rabbit losing after he takes a nap during the race due to his arrogance. The fable is commonly used as a cautionary tale against the dangers of being overconfident in one's abilities. The story also is the inspiration for the colloquial phrase "slow and steady wins the race".

Story Announcement

  • Toaru usagi to kame ga butsukaru hokori o kaketa kyousou no kiroku...
  • A record of the prideful competition between a rabbit and a turtle...

Etymology: This name literally translates to "Racing Rabbit and Turtle".

Tsuki no Hime Kaguyan

Motif: The Tale of the Bamboo Cutter

The Tale of the Bamboo Cutter (Taketori Monogatari in Japanese) is a legendary narrative written by an unknown author in 9th/10th century Japan, which makes it one of the oldest stories in the country's history. The story is about Kaguya-hime, a princess born from a bamboo stalk who rejects various men who are attracted to her before returning to her true home on the moon.

Story Announcement

  • Toaru takekara arawareta tsukiyo ni kagayaku uruwashiki himegimi...
  • A beautiful princess shining on a moonlit night emerged from a certain stalk of bamboo...

Etymology: This name literally translates to "Kaguya, Princess of the Moon".

Issun Bushi

Motif: Issun-boshi

Issun-boshi (The Inch-High Samurai) is a classic Japanese fairy tale about a warrior who rides a bowl as a boat to fight against oni despite being only a single sun (Japanese unit of measurement, around 3 centimeters or 1.2 inches) tall.

Story Announcement

  • Toaru o wan ni notte sourou, kawa o kudatte iza sasurau...
  • Riding on a certain bowl, now wandering down a river...

Etymology: This name literally translates to "The One-Inch Warrior".

Sarukani Wars

Motif: The Crab and the Monkey

The Crab and the Monkey is a story from Japanese folklore about a sly monkey who kills a crab, only to be killed himself by the vengeful offspring of the crab. The story possesses the moral of retributive justice.

Story Announcement

  • Toaru ma no te ni idomu tame, kokani no gen ni nakama ga tsudou...
  • Friends gather under the zoea to challenge a certain devil's hand...

Etymology: This name literally translates to "Monkey and Crab Wars" and is based on the tale's Japanese name (さるかに合戦, Saru kani gassen).

The following Wonder Ride Books belong to the Tarou (Eldest Son) category.

Their name is shortened to "Toaru Monogatari" (A Certain Story) in the Swordriver's announcements and "Tarou" in the Bladriver's announcements.

Daishogun Momoichiro

Motif: Momotaro

Momotaro (Peach Boy) is a popular hero in Japanese folklore who is named after his birth from inside a giant peach. Stories speak of his adventures in battling demons called Oni alongside three companions: a dog, a monkey, and a pheasant.

Story Announcement

  • Toaru oni ni idomu shogun ga nakama o tsudoi eiei o!
  • A general who challenges a certain demon gathers friends. Ei-Ei-Oh!

Etymology: This name literally translates to "Great Shogun Peach First Son".

Note: Ei-Ei-Oh is a common Japanese battle cry used in the military.

Daikengo Urashimajiro

Motif: Urashima Taro

Urashima Taro (Beach Island Boy) is the protagonist of a Japanese fairy tale, a fisherman who rescues a turtle and is rewarded by being invited to the Dragon Palace under the sea to be entertained by the lovely Otohime. His luck runs out when he opens a forbidden treasure chest and turns into an old man.

Story Announcement

  • Toaru kame ni showareshi kengou ga shinkai no utage de wasshoi shoi!
  • A swordsman carried by a certain turtle at a deep sea feast goes Wasshoi-Shoi!

Etymology: This name literally means "Great and Strong Beach Island Second Son".

Note: Wasshoi is a common cry during festivals held in Japan, the word roughly meaning "Carrying the Peace". Its closest equivalent in the English language is "Hurrah!"

Daiyokozuna Kinzaburo

Motif: Kintaro

Kintaro (Golden Boy) is a folk hero hailing from Japanese folklore. He was raised on Mount Ashigara by a mountain witch (yama-uba in Japanese) and defeated the evil oni Shuten-doji using superhuman strength.

Story Announcement

  • Toaru kuma o dohyou ni shizumeta yokodzuna ga sakebu dokkoi sho!
  • A yokozuna screams Dokkoisho when a certain bear falls into the ring!

Etymology: This name literally means "Great Yokozuna Golden Third Son".

Notes: A Yokozuna (meaning wide rope) is an honorary title given to sumo wrestlers, specifically belonging to those of the highest rank. Dokkoisho is a Japanese chant that is equivalent to the English phrase "heave-ho!", both carrying the meaning of enduring a difficult task.

The following Wonder Ride Books belong to the Manga category.

Their name is shortened to "Toaru Monogatari" (A Certain Story) in the Swordriver's announcements and "Manga" in the Bladriver's announcements.

Televi-Kun

Motif: Televi-Kun

Televi-Kun is a Japanese magazine released monthly by the company Shogakukan. Its contents consist of superheroes, especially from franchises like Kamen Rider. The magazine's name is a combination of "terebi" (the Japanese word for television) and "kun" (an honorific used for young boys).

Story Announcement

  • Toaru senshi-tachi no tatakai wo egaita chozetsu tanoshi Televi-Kun!
  • The transcendentally fun Televi-Kun, depicted the fight of a certain group of warriors!

Fanon Wonder Ride Books

Qwex67

The following Wonder Ride Books are associated with Kamen Rider Damascus and Kokageken Furuki

Warufuzake Maui

Motif: Maui

Maui is a famous trickster and popular folk hero from Polynesian mythology who wields a magical hook which can move islands. He is known for various different adventures and feats like stealing fire from the underworld to give to humans and capturing the Sun to lengthen the daytime.

Story Announcement

  • Katsute jinrui no tame ni shizen ni sakaratta itazura ryoshi ga imashita.
  • Once there was a mischievous fisherman who defied nature for the sake of humanity.

Transformation Announcement (When used alongside Kokageken Furuki)

  • Furuki Battou! Warufuzake Maui! Furuki Issatsu! Eiyu no tsuribari to Kokageken Furuki ga majiwaru toki, seido no tsurugi ga shizen sonomono o meirei suru!
  • Unsheathe the Old Tree! Horseplay Maui! One Book of the Old Tree! When the hero's fishhook and the Tree Shade Sword of the Old Tree meet, the bronze sword commands nature itself!

Maui Uma Transformation Announcement (When used alongside Kansho Uma)

  • Furuki Battou! Fusezei Maui Uma! Furuki Nisatsu! Ki no kenshi ga kage kara arawarete min'na o odoroka seru!
  • Unsheathe the Old Tree! Ambush Maui Horse! Two Books of the Old Tree! The swordsman of wood emerges from the shadows and surprises everyone!

Etymology: This book's name literally translates to "Horseplay Maui".

Breaker Coyote

Motif: Coyote

The coyote (Canis latrans) is a North American species of canine closely related to the wolf that also lives in Mexico and Central America. The creature is a prominent figure in Native American folklore, where it is depicted as a malevolent trickster who deceives people into breaking rules. In modern times, the coyote is viewed negatively when compared to the wolf. Its name is based on the word koyootl used by the Aztec civilization of old.

Story Announcement

  • Kono seigyo funona konran wa, akui no aru inu ni yotte tsumuga reta giman ni yotte hikiokosa remashita.
  • This uncontrollable chaos was sparked by a deception spun by a malicious canine.

Transformation Announcement (When used alongside Kokageken Furuki)

  • Furuki Battou! Breaker Coyote! Furuki Issatsu! Uso no speaker to Kokageken Furuki ga majiwaru toki, seido no tsurugi ga kakumei wo okosu!
  • Unsheathe the Old Tree! Breaker Coyote! One Book of the Old Tree! When the speaker of lies and the Tree Shade Sword Old Tree meet, the bronze sword sparks a revolution!

Coyote Uma Transformation Announcement (When used alongside Kansho Uma)

  • Furuki Battou! Myojo Coyote Uma! Furuki Nisatsu! Ki no kenshi wa sono shippai ni taisuru utagai o chinmoku sa semasu!
  • Unsheathe the Old Tree! Morning Star Coyote Horse! Two Books of the Old Tree! The swordsman of wood silences suspicion against its failure!

Kansho Uma

Motif: Trojan Horse

The legend of the Trojan Horse is a tale from Greek mythology, which involved the warriors of Greece breaking into the city of Troy by hiding inside of a giant wooden horse.

Story announcement

  • Toaru wana ga ki no uma no naka kara haneagatta toki ni hajimarimashita densetsu no hoi wa.
  • When a certain trap was sprung from inside a wooden horse, the legendary siege began.

Transformation Announcement (When used alongside Kokageken Furuki)

  • Furuki Battou! Kansho Uma! Furuki Issatsu! Girisha no heishi to Kokageken Furuki ga majiwaru toki, seido no tsurugi ga yami o kirisaku!
  • Unsheathe the Old Tree! Interfering Horse! One Book of the Old Tree! When the soldiers of Greece and the Tree Shade Sword of the Old Tree meet, the bronze sword carves through darkness!

Basalt Uma Transformation Announcement (When used alongside Warufuzake Maui and Breaker Coyote)

  • Furuki Battou! Keikaku wa teki no unmei o fuin suru tame ni issho ni narimasu! Basalt Uma! Furuki Sansatsu! Seido no tsurugi ga kage o shihai shi, soran o norikoete shori suru!
  • Unsheathe the Old Tree! The planning comes together to seal the fate of the enemy! Basalt Horse! Three Books of the Old Tree! The bronze sword rules the shadows and is victorious through the mayhem!

Etymology: This name literally translates to “Interfering Horse”.

  • This book's name is shortened to "???" in the Swordriver's announcements and "???" in the Bladriver's announcements.

The following Wonder Ride Books are associated with Kamen Rider Ricasso and Hyogaken Shohyo.

Chika no Troll

Motif: Troll

The troll is a creature originating from Scandinavian folklore. They are depicted commonly as hideous beings who live in rocky environments like mountains or caves and are hostile towards any humans who happen to find them. Despite that, they are believed also be slow and dumb. Their name derives from the German word "trolle", which is a fiend or demon.

Story Announcement

  • Katsute nikko o sakete yama ni sumu shinjuu ga imashita.
  • There once was a divine beast who lives in the mountains avoiding the sunlight.

Transformation Announcement (When used alongside Hyogaken Shohyo)

  • Shohyo Battou! Chika no Troll! Shohyo Issatsu! Ishi no kyojin to Hyogaken Shohyo ga majiwaru toki, asagi no tsurugi ga jishin o hassei sa seru!
  • Unsheathe the Frost and Ice! Underground Troll! One Book of the Frost and Ice! When the stone giant and the Glacier Sword of Frost and Ice meet, the light blue sword generates earthquakes!

Panther Troll Transformation Announcement (When used alongside Panther Denki)

  • Shohyo Battou! Kokuyoseki Panther Troll! Shohyo Nisatsu! Pansa wa kyojin to chimu o kumi, teki no unmei o tsudzurimasu!
  • Unsheathe the Frost and Ice! Obsidian Panther Troll! Two Books of the Frost and Ice! The panther teams up with a giant to spell doom for their opponents!

Etymology: This book's name literally translates to "Underground Troll".

Panther Denki

Motif: Panther

A black panther is actually not a unique animal species, but rather a colored variant of the leopard or jaguar. Its name roughly means "the beast who hunts all" in Ancient Greek.

Story announcement

  • Kono yoru no ryoshu wa darenimo hantai sa rezu ni kurai tochi o ido shimasu.
  • This lord of the night moves through the dark land unopposed by anyone.

Transformation Announcement (When used alongside Hyogaken Shohyo)

  • Shohyo Battou! Panther Denki! Shohyo Issatsu! Yoru no seizon-sha to Hyogaken Shohyo ga majiwaru toki, asagi no tsurugi ga samuke o kaiho!
  • Unsheathe the Frosty Ice! Panther Legendary Chronicle! One Book of the Frosty Ice! When the survivor of the night and the Glacier Sword of Frosty Ice meet, the light blue sword releases a chill!

Midnight Panther Transformation Announcement (When used alongside Chika no Troll and Kabocha Pursuit)

  • Shohyo Battou! Yami ga riku ni hirogaru to mangetsu ga yozora ni kagayakimasu! Midnight Panther! Shohyo Sansatsu! Asagi no tsurugi wa sekai o kora se, subete no teiko o kuzushimasu!
  • Unsheathe the Frost and Ice! The full moon shines in the night sky as the darkness spreads across the land! Midnight Panther! Three Books of the Frost and Ice! The light blue sword freezes the world and crumbles all resistance!

Etymology: This book's name literally translates to "Panther Legendary Chronicle" (when spelled using these kanji, 伝奇). This is actually the Japanese word for a romance novel, a reference to Mei's implied crush on Rintaro.

Kabocha Pursuit

Motif: The Legend of Sleepy Hollow

The Legend of Sleepy Hollow is a gothic story written by American author Washington Irving. The story is about a school teacher named Ichibold Crane who has a terrifying encounter with a ghost named the Headless Horseman.

Story Announcement

  • Toaru kishu wa kare no shi e no fukushū o motomete inaka o kakenukemasu.
  • A certain horseman races through the countryside seeking revenge for his demise.

Transformation Announcement (When used alongside Hyogaken Shohyo)

  • Shohyo Battou! Kabocha Pursuit! Shohyo Issatsu! Obakeyashi to Hyogaken Shohyo ga majiwaru toki, asagi no tsurugi ga ihan-sha o jikko shimasu!
  • Unsheathe the Frosty Ice! Pumpkin Pursuit! One Book of the Frosty Ice! When the haunted road and the Glacier Sword of Frosty Ice meet, the light blue sword executes transgressors!

Panther Pursuit Transformation Announcement (When used alongside Panther Denki)

  • Shohyo Battou! Hijona Panther Pursuit! Shohyo Nisatsu! Hashiru! Kakureru! Fuyu no tsumetai yami ga asagi no kenshi ni tsudzuku yo ni narimashita!
  • Unsheathe the Frosty Ice! Heartless Panther Pursuit! Two Books of the Frosty Ice! Run! Hide! The cold darkness of winter now follows the light blue swordswoman!

Etymology: This book's name literally translates to "Pumpkin Pursuit".

  • This book's name is shortened to "???" in the Swordriver's announcements and "???" in the Bladriver's announcement.

The following Wonder Ride Books are associated with Kamen Rider TBA and Hariken Kaiha.

Moonlit Vampire

Motif: Vampire

A vampire is a type of creature from folklore that feeds on the blood of the living to survive. The most common modern depiction of the vampire originates in Europe. The exact etymology of the word is unclear.

Story announcement

  • Katsute ningen no inochi o ubatta awai otoko ni tsuite no kaidan ga arimashita.
  • There once was a ghost story about a pale man who drained human life through his fangs.

Transformation Announcement (When used alongside Hariken Kaiha)

  • Kaiha Battou! Moonlit Vampire! Kaiha Issatsu! Shingetsu to Hariken Kaiha ga majiwaru toki, shojohi no tsurugi ga kami sori ga surudoi!
  • Unsheathe the Broken Glass! Moonlit Vampire! One Book of the Broken Glass! When the new moon and the Glassy Sword of Broken Glass meet, the scarlet sword is razor sharp!

Imperial Vampire Transformation Announcement (When used alongside Full Moon Owl and Saru no Noroashi)

  • Kaiha Battou! Mangetsu wa meikai o shihai suru kare no igen o akiraka! Imperial Vampire! Kaiha Sansatsu! Shojohi no tsurugi wa kami sori no yo ni surudoku, subete no kaijin no chikara o seigyo shimasu!
  • Unsheathe the Broken Glass! The full moon unveils his majesty who rules over the underworld! Imperial Vampire! Three Books of the Broken Glass! The scarlet sword is razor sharp and controls the might of every monster!

Note: The combination of glass with a vampire is a reference to the Fangires of Kamen Rider Kiva. The Wonder Combo name is also a reference to Kiva's final form, Kiva Emperor.

Full Moon Owl

Motif: Owl

The owl is a type of bird hailing from the Strigiformes order. They are characterized as nocturnal birds of prey with an upright stance. Common culture has associated the owl with wisdom and intellect. Their name is derived from the German word "Eule", which is based on the signature "hoo" sound that owls are known for making.

Story announcement

  • Kono idaina ikimono wa, subete no hantai o koeru chie o motte imasu.
  • This great creature possesses wisdom that surpasses all opposition.

Transformation Announcement (When used alongside Hariken Kaiha)

  • Kaiha Battou! Full Moon Owl! Kaiha Issatsu! Yako-sei no kenja to Hariken Kaiha ga majiwaru toki, shojohi no tsurugi ga shori senryaku o shigeki suru!
  • Unsheathe the Broken Glass! Full Moon Owl! One Book of the Broken Glass! When the nocturnal sage and the Glassy Sword of Broken Glass meet, the scarlet sword inspires a winning strategy!

Vampire Owl Transformation Announcement (When used alongside Moonlit Vampire)

  • Kaiha Battou! Nisshoku Vampire Owl! Kaiha Nissatsu! Tsubasa no aru akuma no chikara ga kumiawasatte hikari no seirei o hakai shimasu!
  • Unsheathe the Broken Glass! Eclipse Vampire Owl! Two Books of Broken Glass! The strength of the winged devils combine to destroy the spirits of light!

Saru no Noroashi

Motif: The Monkey’s Paw

The Monkey's Paw is a short story by English author W.W. Jacobs, which has been a staple of pop culture since its conception in 1902. The tale is about a severed monkey's hand which has the ability to grant wishes, but the wishes are often granted in horrific and cruel ways.

Story announcement

  • Toaru otoko ga kogakuna hiyo no kakaru negai o kanaeru teashi o tenitoru.
  • A certain man takes hold of a wish-granting limb that carries a heavy cost.

Transformation Announcement (When used alongside Hariken Kaiha)

  • Kaiha Battou! Saru no Noroashi! Kaiha Issatsu! Jaakuna maho to Hariken Kaiha ga majiwaru toki, shojohi no tsurugi ga ugokanai koto o shomei shimasu!
  • Unsheathe the Broken Glass! The Cursed Hand of the Monkey! One Book of the Broken Glass! When the wicked magic and the Glassy Sword of Broken Glass meet, the scarlet sword will uphold the balance of fate!

Vampire no Ashi Transformation Announcement (When used alongside Moonlit Vampire)

  • Kaiha Battou! Fusei Vampire no Ashi! Kaiha Nissatsu! Chi wa jomyaku o nagare, unmei ga ugokanai koto o shomei shimasu!
  • Unsheathe the Broken Glass! Unholy Hand of the Vampire! Two Books of Broken Glass! Blood flows through the veins of a hand that proves that fate is unmovable!

Etymology: This book's name literally translates to "The Cursed Hand of the Monkey" and is based on the Japanese name for its motif (Saru no Ashi).

The following Wonder Ride Books are associated with Kamen Rider TBA and Kinzokuken Hakkin.

Ekibyo Shimi

Motif: Silverfish

Story Announcement

  • Kono dobutsu wa gin no kora o mi ni tsukete iru ma, zai no nai hitobito no ie ni songai o ataemasu.
  • This animal who is coated in silver damages the homes of innocent people.

Transformation Announcement (When used alongside Kinzokuken Hakkin)

  • Hakkin Battou! Ekibyo Shimi! Hakkin Issatsu! Meiwakuna gaichu to Kinzokuken Hakkin ga majiwaru toki, gin-iro no tsurugi ga hazado o hirogeru!
  • Unsheathe the Platinum! Plague Silverfish! One Book of Platinum! When the annoying pest and the Metallic Sword of Platinum meet, the silver sword spreads hazard!

Etymology: This book's name literally translates to "Plague Silverfish".

The following Wonder Ride Books are associated with Kamen Rider TBA and Genkakuken Mugen.

Yume Catcher Baku

Motif: Baku

Story Announcement

  • Katsute yume e no katsubo o motta kimyona kemono ga imashita.
  • There once was a strange creature that possessed a hunger for dreams.

Transformation Announcement (When used alongside Genkakuken Mugen)

  • Mugen Battou! Yume Catcher Baku! Mugen Issatsu! Yume kui to Genkakuken Mugen ga majiwaru toki, niji no tsurugi ga akumu o owaraseru!
  • Unsheathe the Dream! Dream Catcher Baku! One Book of the Dream! When the dream eater and the Hallucination Sword of Dreams meet, the rainbow sword ends the nightmare!

Etymology: This book's name literally translates to "Dream Catcher Baku", referencing Native American dreamcatchers.

The following Wonder Ride Books are associated with Kamen Rider TBA and Sekkanken Rakuseki.

Kibo Anubis

Motif: Anubis

Story Announcement

  • Katsute raise e no tabi o mimamoru shinjuu ga imashita.
  • There once was a divine beast who watches over the journey to the afterlife.

Transformation Announcement (When used alongside Sekkanken Rakuseki)

  • Rakuseki Battou! Kibo Anubis! Rakuseki Issatsu! Tamashi no shugosha to Sekkanken Rakuseki ga majiwaru toki, TBA no tsurugi ga sono hoshu o karitoru!
  • Unsheathe the Falling Rocks! Scale Anubis! One Book of the Falling Rocks! When the guardian of souls and the Stone Coffin Sword of Falling Rocks meet, the TBA sword reaps its reward!

Anubis Vino Transformation Announcement (When used alongside Amontillado Vino)

  • Rakuseki Battou! Soshiki Anubis Vino! Rakuseki Nisatsu! Shisha no kuni o toru tabi wa kyoryokuna kami ni yotte michibika remasu!
  • Unsheathe the Falling Rocks! Funeral Anubis Wine! Two Books of the Falling Rocks! The journey through the land of the dead is led by a powerful deity!

Etymology: This name literally translates to “Scale Anubis”.

Sokoshita Beetle

Motif: Beetle

Story Announcement

  • Kono konchu wa arayuru shurui no sonsho ni taeru jobuna kara o mi ni tsukete imasu.
  • This insect wears a tough shell that survives all kinds of damage.

Transformation Announcement (When used alongside Sekkanken Rakuseki)

  • Rakuseki Battou! Sokoshita Beetle! Rakuseki Issatsu! Kyodaina mushi to Sekkanken Rakuseki ga majiwaru toki, TBA no tsurugi ga aku kara miwomamoru!
  • Unsheathe the Falling Rocks! Armored Beetle! One Book of the Falling Rocks! When the mighty insect and the Stone Coffin Sword of Falling Rocks meet, the TBA sword defends against evil!

Beetle Vino Transformation Announcement (When used alongside Amontillado Vino)

  • Rakuseki Battou! Kenjitsu Beetle Vino! Rakuseki Nisatsu! Kabutomushi no hogo wa koun no tankyusha ni atae raremasu!
  • Unsheathe the Falling Rocks! Rock Solid Beetle Wine! Two Books of the Falling Rocks! The protection of the Japanese rhinoceros beetle is granted to seekers of fortune!

Etymology: This book's name translates to "Armored Beetle".

Amontillado Vino

Motif: The Cask of Amontillado

Story Announcement

  • Toaru bin no budoushu ga, nigiyakana tori no shita no chika bochi de satsujin ni tsunagatta.
  • A certain bottle of wine led to a murder in the catacombs underneath the busy streets.

Transformation Announcement (When used alongside Sekkanken Rakuseki)

  • Rakuseki Battou! Amontillado Vino! Rakuseki Issatsu! Dokutsu no takaramono to Sekkanken Rakuseki ga majiwaru toki, TBA no tsurugi ga subete o kaishite chikara!
  • Unsheathe the Falling Rocks! Amontillado Vino! One Book of the Falling Rocks! When the cavern's treasure and the Stone Coffin Sword of Falling Rocks meet, the TBA sword powers through everything!

Legendary Vino Transformation announcement (When used alongside Kibo Anubis and Sokoshita Beetle)

  • Rakuseki Battou! Yami no haka wa mottomo junsuina katachi de aku o sarakedashimasu! Legendary Vino! Rakuseki Sansatsu! TBA no tsurugi wa subete o kaishite chikara, sono sabisu ni taishite mukuwa remasu!
  • Unsheathe the Falling Rocks! The tomb of darkness exposes evil in its purest form! Legendary Wine! Three Books of the Falling Rocks! The TBA sword powers through everything and is rewarded for its service!

Etymology: This book's name contains "vino", the Italian word for wine.

Ideas

Divine Beast Category

  • Arachne
  • Argus Panoptes
  • Asura
  • Banshee
  • Beelzebub
  • Cait Sith
  • Carbuncle
  • Chupacabra
  • Cockatrice
  • Dullahan
  • Gnome
  • Gremlin
  • Harpy
  • Hecatonchires
  • Ifrit
  • Jabberwocky
  • Jorogumo
  • Kamaitachi
  • Kodama
  • Kuchisake-onna
  • Mandrake
  • Mothman
  • Nue
  • Ogre
  • Oni
  • Ratatoskr
  • Scylla
  • Shisa
  • Tengu
  • Typhon
  • Valkyrie
  • Yatagarasu
  • Yuki-onna

Animal Category

  • Bear
  • Buffalo
  • Centipede
  • Cheetah
  • Crocodile
  • Crow
  • Deer
  • Dragonfly
  • Eel
  • Elephant
  • Flying Squirrel
  • Fox
  • Gorilla
  • Mantis
  • Mole
  • Moose
  • Mosquito
  • Moth
  • Polar Bear
  • Rabbit
  • Raccoon
  • Rhinoceros Beetle
  • Snail
  • Snake
  • Squirrel
  • Stag Beetle
  • Starfish
  • Stingray
  • Toad
  • Turtle
  • Vulture
  • Walrus
  • Wild Boar
  • Zebra

Story Category

  • Beowulf
  • Divine Comedy
  • Epic of Gilgamesh
  • Frau Holle
  • Hanasaka Jiisan (Mukashi?)
  • Iliad
  • Kachi-kachi Yama (Mukashi?)
  • Kobutori Jiisan (Mukashi?)
  • Peter and the Wolf
  • Shita-kiri Suzume (Mukashi?)
  • Stuart Little
  • The Boy Hunting Locusts
  • The Elves and the Shoemaker
  • The Fox and the Grapes
  • The Girl Without Hands
  • The Golden Goose
  • The Hunchback of Notre Dame
  • The Jungle Book
  • The Prince and the Pauper
  • The Snow Queen
  • The Stonecutter (Mukashi?)
  • The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde
  • The Three Musketeers
  • Tikki Tikki Tembo
  • Trusty John
  • Water Margin
Advertisement